A la recherche du pain perdu…

紅字

在法國有個規定,剛拿到駕照的新手駕駛,第一年必須在車後貼個紅紅的A,才能開車上路。因為法國人開車還滿有耐心的,很少會在人家身後亂按喇叭或故意開得離人家很近嚇人,所以我覺得這個A的用意,與其是說要其他用路人多擔待,不如說是要提醒大家「危險來了」。不過如果真是這樣的話,A標誌就不該做成現在這樣的圓形,而應該鑲上一個紅色三角形才對呀!至於為何是字母A,據說是apprenti的意思,但李黑總說那是 A pour hAandicapé。

這幾天,我開始開著我家的車子練開車。雖然在台灣有小練習了一下,不過一來因為在台灣是自排車,到法國多了換檔這件事要做,反應就會變慢;二來則是法國的圓環爆多,路也喜歡畫得彎來彎去,同時要控制方向盤和換檔,我實在沒這等功夫。所以囉,覺得還要再練習才能自己上路。目前為止進行得還好,雖然我沒常被別人按喇叭,但後來想想,我變速不順,哪天後面的人不注意撞上來,也是挺倒楣的,所以我還是警告人家一下好了。

所以我們還是跑去超市,買了一個紅紅的A回來貼…儘管我的駕照已經拿五年了!不過要活命就不要怕丟臉吧!

不過這個A,倒是一直讓我想到古早讀過的霍桑小說紅字。其實那書的重點是什麼我已經忘了,只記得女主角因為通姦被抓到,被罰要一直帶著一個腥紅的A 字。讀那小說的時候年紀很小,根本不知道什麼是腥紅色(現在還是不知道),只覺得這翻譯好好玩,就這樣記下了那個腥紅的A字…現在想想,八成就是長得像這貼紙這樣吧!就差沒滾個金邊囉!

Leave a Reply