上髮廊

這不是我第一次在法國上髮廊,但卻是第一次「玩大的」。

之前一直聽說法國的設計師因為不懂亞洲人的髮質,所以弄出來的樣子多半不像樣,再加上表達能力欠佳,所以一直沒有去嘗試。每次都要撐到回台灣才能一次搞定。有幾次實在不行了,也只有去華人理髮院剪剪,不過那種也只能應應急,不會把人變成美女的。

最近覺得自己有越來越醜的趨勢,可能跟與我在台灣的設計師見面次數越來越少有關。再加上天氣漸漸冷了,穿上黑黑的外套,加上重重亂亂的頭髮,整了人就是一盆乾掉的植物的樣子。

前兩天和盈莉及玫怡討論法文,因為大家似乎都有一樣的困擾,就是去弄頭髮時講不通,只能拿照片出來指。所以花了時間查了一下「上髮廊專用詞彙」,然後用力背了一下:對啊,千萬不能將打層次與打薄搞混,否則會有意想不到的效果。

查完單字之後,就大有信心,馬上打了電話預約去剪頭髮,還說要挑染了喔!就我研究法國女性實用論壇的結果,原來挑染有兩種,一種叫mèche一種叫balayage,mèche挑出來比較細,是要用錫箔紙包起來那種,要有自然效果的話,要做的是balayage,就是只有在某些部分刷過,然後待一下再洗。我又上網搜尋brune balayage(黑髮挑染),然後就好多黑髮美眉在討論染什麼顏色好看啊。很多人說cuivré好看,其實就是較接近銅色的紅色,我又把這個字記起來,就出發去冒險了。

接待我的設計師也是黑髮,所以完全的理解我的困擾,她說除了cuivré,還有另一種caramel也很適合黑髮的人,但我覺得caramel色調比較冷,所以還是選了那個銅紅色。設計師就開始說blahblah這裡太重,要打層次,耶我都聽懂了,有做功課還是有用…都剪好了之後,有一股驅力驅使我用新學的單字造句練習,可是我總不能說「您層次打得真好吧」,因為一直說oui聽起來很呆啊,貴婦不是都要說點什麼聽起來很懂的話嗎?結果,我就說了:「這裡層次好像要再打高一點。」所以,啊,頭髮就變短了。

不過結果還滿令人滿意的喔!其實法國設計師沒有大家說的慘嘛~不用每次撐到回台灣了。

我去的是Salon stéphan,是連鎖的,在土城市中心也有。在我家鎮上的市中心,有另一家比較大的店,生意比較好,很多太太多會去那裡seto,法文叫brushing,可是我覺得生意好的店就比較大眾化,花在設計上的功夫比較少,所以選了小小的要預約的店,覺得好險選對了。

2 Responses to “上髮廊”

  1. 這麼快就剪好了呀!!! 才聽到你預約,就已經剪好!
    遇到好的設計師,那以後就可以定期去找他了。
    我想趕快看新髮型呢!!

  2. 照片也沒貼出來

Leave a Reply